Luise's profileFootage of my lifePhotosBlogNetwork Tools Help

Blog


    July 26

    你家窗户上的死孩子(the dead boy at you window)

     
    英文原名:《the dead boy at your window》(2002年星云奖短故事提名)
    译者:刘慈欣
         
          这既不是传统星云奖本该对应的科幻故事,更不是标题暗示的惊悚短章。如果让我说,它是一个关于爱的幻想。也许你读完会像我一样撇撇嘴——觉着作者是不折不扣的标题党,但是我打赌,一种另类古怪的温暖也会在你心中油然而生。此外,死孩子因为母亲的“谎话”而得以在阳间继续生活,这令我想起附近墓园里一个三四平米的角落,边缘砌着美丽的粉色石头,那里有新鲜的花草、精美的玩具,甚至复活节后我还发现了新放的兔子玩偶和彩蛋,唯独没有忧郁的墓碑——细心的妈妈从未远离,无忧无虑的童年因此被永远定格在这个小小乐园里。之所以想起来转载,是因为下午一直在胡思乱想,为什么我们心中的爱和幸福,不可避免地要被死亡夺去,代之以痛苦。我更不希望天堂里的幸福建立在无知无识无欲无求的宁静之上。感谢刘慈欣的翻译,我爱你写的科幻。
                                                                                                                         ——转载自注 by Luise
     
          在一个遥远的名字古怪的村庄,一个产妇看着她的新生儿一动不动的小躯体,拒绝承认接生婆告诉她的现实。这是她的孩子,她受尽了痛苦把他带到这个世界上来,现在她必须给他喂奶了,她于是把孩子的小嘴唇按到自己的奶头上。
         “可他已经死了!“接生婆说。
         “不,“孩子她妈说,“我感到他现在正在吸奶呢!“她的谎话对孩子真起了的作用,那孩子确实死了,但现在他睁开了已死去的眼睛,蹬动他已死去的双腿。“看我说得对吧!“接着她让接生婆去叫孩子的父亲来看他的孩子。
          死小孩从来也不吃妈妈的奶,他也不喝水,不吃任何东西,所以他从来长不大。但他的父亲会摆弄机械,就做了一个架子拉伸他,这样,一年又一年,他就变得同别的孩子一样高了。

          当他看到第6个冬天的时候,他的父母把他送到学校。虽然死小孩同别的学生一样高,但看起来很奇怪。他的秃头几乎是正常尺寸,但身体的其它部分薄得像一张皮,干得像树枝。他想用勤奋来掩盖自己的丑陋,每天晚上都用功到很晚。
          他的声音像干树叶子发出的,老师的提问时不得不让全班同学屏住呼吸才能听清他。老师常提问他,他总能答对。
          别的孩子自然很讨厌他,他们在放学的路上等着打他,但即使用棍子打他,对他都没有什么伤害,他一声不吭。

          一个大风天,那些孩子们从老师的桌子里偷了一团线,放学的路上他们把死小孩按在地上,伸开他的胳膊使他呈十字形,然后把一根棍子从左衣袖穿进去从右衣袖穿出。他们把他的衬衣下摆拉到他的脚踝处,把这些都捆结实,把那个线团的一头拴到他的扣眼里,然后就把他当风筝放了起来。他们很高兴地看到死小孩是一个不错的风筝。当看到由于头部的重量,风筝头朝下飞,孩子们更高兴了。
          当孩子们厌倦了时,他们放开了线。但死小孩并没有落回地上,他的空中随风漂荡,他能自己掌握一点方向,但主要还是被风吹着走。他降不下来,风把他越吹越高。
          太阳落下了,死小孩仍乘风而去。月光中,他看到下面缓缓移去的大地和森林。看到下面连绵的群山,看到陆地和海洋。最后,风缓了下来,然后停了,死孩子在一个奇怪的地方降落了。这里土地光秃秃的,天空中看不到星星和月亮,空气看上去呈一种裹尸布样的灰色。死孩子向一侧倾斜,使那根棍子从他的衣袖中掉下去。他把拖在身后的线绕起来,等着日出。一小时又一小时过去了,还是一样的灰色,他开始流浪。
          他遇到了一个看上去与自己很相像的人,这人有着秃头和皮包骨的四肢。
         “我在哪儿?“死孩子问。
          这人看看四周的灰色,茫然地说:“哪儿?“,他的声音像死孩子一样,听起起来像干树叶磨擦发出的。
          一个女人从灰色中出现,她的头也是秃的,身体干枯了。
         “看这个!“她摸摸死孩子的衣服声音沙哑地说,“我记得这个!“她拉拉死孩子的袖子,“我曾经有过这东西!”
         “衣服?“死孩子问。
         “衣服!“这女人喊道,“他们就是那么叫它!”
          更多的枯萎的人从灰色中走出来,他们拥护着看这个奇怪的穿着衣服的死孩子。
          现在死孩子知道他在哪儿了:“这是阴间。”
         “你为什么有衣服?“ 死女人问,“我们都是不穿衣服到这儿来的,可你怎么会有衣服?”
         “我早就死了,“死孩子说,“但是在阳间过了6年。“
         “6年!“一个死人说,“你刚到这儿来?“
         “你看到我妻子了吗?“另一个死人问,“还活着吗?“
         “我的孩子怎么样了?“
         “我妹妹怎么样了?“
          死人们围得更紧了。
          死孩子问:“你妹妹叫什么名字?“
          但死人们不记得他们所爱的人的名字了,同样,他们也不记得自己从哪儿来、活了多长时间,记不起他们所处的那个时代的样子。
          死孩子说:“在我出生的那个镇子里,有一个寡妇,她可能是你的妻子;我还知道一个死了妈的男孩,还有一个老妇人可能是你的妹妹。”
         “你准备回去吗?“
         “当然不会,“另一个死人说,“没人回去过。“
         “我想我会回去的。“死孩子说,他解释自己如何飞行,“当再起风时……”
         “这里从来不刮风,“一个刚死不久还记得风这东西的人说。
         “你们可以拉着我的线跑。“
         “这能行?“
         “给我丈夫带个信!“一个死女人说。
         “告诉我妻子我想她!“一个死男人说。
         “让我妹妹知道我没忘记她!“
         “告诉我的爱人我始终爱他!“
          他们把要带的信给了死孩子,但不知道他们所爱的人是不是也早就死了,确实,死去的爱人可能现在就站的他们旁边,也同样在让死孩子带信儿到阳间。但死孩子还是把所有的信都记住了。然后死人们把那根棍子重新穿进死孩子的衣袖里,捆好,并把那团线松开。他们用干枯的双腿尽可能快地跑起来,在他们后面死孩子被拉上天空,然后他们把线松开了,用没有生命的眼睛看着死孩子向远处飞去。
          死孩子在在灰色死寂的阴间上空飞了很长时间,直到一阵阵越来越强的风把他吹向更高处,吹到这灰色的世界之上,他重新看到了星星和月亮。下面,他看到大洋反射着月光,山脉在远方出现。死孩子落到阳间的一个小村庄,在这儿他谁也不认识,但他走向一间房子并敲卧室的窗子,当里面有一个女人回答后,他说:“有人从阴间给你带信来了“,然后把信儿带给她。女人哭了,并给了死孩子一个信儿让他带回阴间。
          死孩子一家又一家地传递着从阴间带回来的信儿,并收集要带回阴间的信儿。天亮后,他找到几个小孩又把自己放回天空,顺风飘去,把阳间的信儿带回阴间。
          以后一直是这样了,每天夜里,死孩子带着阴间的信儿来了,他敲着窗户提醒人们那些仍然活在另一个世界的爱的记忆,那些不需要名字的爱。
          注意,说不定有一天他要敲你家的窗户呢。
     
     

    Comments (1)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Chen Liwrote:
    想起俺们科幻世界的青葱岁月啦
    July 28

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://summer78-goodbyelenin.spaces.live.com/blog/cns!7ECE4FC81C60D5B8!228.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None